توضیحات
چنان که در مقاله «نگرشی به جایگاه تاریخ نگاری اروپا در ایران» گفته ام، منابع تاریخ عمومی جهان و اروپا به زبان فارسی نه تنها کافی نیست، بلکه می توان گفت تا اندازهای ناچیز هم هست. در زمینه تألیف، شمار کتاب های نوشته شده به زبان فارسی بسیار کم است و آن دسته از کتبی که بتوان آنها را معتبر تلقی کرد، شاید از تعداد انگشتان دست بیشتر نباشد. منابع تاریخی جهان و ، به ویژه اروپا، به زبانهای خارجی بسیار زیاد است و برای هر برهه از تاریخ و هر سرزمینی، انبوهی از تألیفات وجود دارد. به باور من، ضعف عمده ما در تألیف، پژوهش و بررسی تاریخ جهان و اروپا، همان ناچیز بودن منابع به زبان فارسی است. حتی بسیاری از مترجمان حرفه ای نمی توانند از منابع خارجی به همان راحتی که از منابع فارسی سود می جویند، بهره ببرند. بدیهی است که خود نگارنده – که صد البته نه یک مترجم حرفه ای، بلکه مترجمی مبتدی است با همان مشکل روبروست. تا چند دهه پیش، ترجمه از زبان های مختلف انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، روسی و… تا اندازهای چشمگیر بود..